КДАиС представила редакцию перевода неканонических книг Священного Писания

Заседание Совета директоров Украинского Библейского Общества. Фото: kdais.kiev.ua

В 2022 году отредактированный преподавателями КДАиС украинский перевод девтероканонических книг выпустят отдельным изданием.

20 октября 2021 года на заседании Совета директоров Украинского Библейского Общества представили отредактированный преподавателями Киевской духовной академии и семинарии перевод девтероканонических (неканонических) книг Священного Писания, сообщает пресс-служба КДА.

Текст, который представил профессор протоиерей Ростислав Снигирев, является результатом двухлетней работы группы по рецензированию украинского перевода Священного Писания, созданной по благословению Предстоятеля УПЦ Блаженнейшего Митрополита Киевского и всея Украины Онуфрия.

В КДАиС отметили, что в следующем году отредактированные девтероканонические книги планируют напечатать отдельным изданием, что «станет еще одним шагом к созданию общепринятого украинского перевода Священного Писания, который будет соответствовать православной богословской традиции».

Ранее СПЖ писал, что в УПЦ систематизировали имена святых и церковные термины на украинском.

Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.

Опрос

Придерживаетесь ли вы ограничений Рождественского поста?
да, пощусь строго
15%
стараюсь соблюдать по мере сил
80%
вообще не держу этот пост
5%
Всего проголосовало: 721

Архив

Система Orphus