Текст службы Рождества Христова издали на китайском языке

Китайская икона Рождества Христова. Фото: gubarevan.livejournal.com

В Китае вышел из печати богослужебный текст Рождества Христова с комментариями на английском языке.

Гонконгское издательство «The China Orthodox Press» опубликовало китайский перевод текстов богослужения Рождества Христова. Реализация проекта издания китайских текстов службы Рождества делает доступным для китайских верующих совершение праздничных богослужений на родном языке, сообщает сайт Московской Патриархии.

Издание содержит тексты царских часов, обедни, великой вечерни, великого повечерия и утрени. Тексты сопровождаются богослужебными комментариями на английском языке.

Перевод выполнен в терминологии, использовавшейся Пекинской духовной миссией в XIX веке, адаптированной к современному стандарту китайских богослужебных текстов.

С электронной версией издания можно ознакомиться на сайте издательства «The China Orthodox Press».

Ранее СПЖ писал, что протестантского пастора Ван И в Китае приговорили к 9 годам тюрьмы за критику Коммунистической партии в области религии и подрыв государственной власти. Власти обвиняли пастора в том, что в своих проповедях он открыто критиковал политику Коммунистической партии Китая в области религии, тем самым подрывая государственный строй КНР.

Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.

Опрос

Поддерживаете ли вы приглашение Зеленским в Украину папы римского?
да, он поможет прекратить войну на Донбассе
3%
нет, это попытка папы утвердить позиции католиков в Украине
81%
мне все равно, это просто дипломатический ход
16%
Всего проголосовало: 1381

Архив

Система Orphus