Великий покаянный канон в редакции митрополита Ионафана (Елецких) доступен в сети

На сайте митрополита Тульчинского и Брацлавского Ионафана появился Великий покаянный канон святого Андрея Критского на русском языке в обновлённой редакции самого митрополита. Об этом сообщает официальный сайт правящего епископа Тульчинской епархии УПЦ

«Особенностью обновлённого русского изложения (для архаики с минимальным привлечением церковнославянской лексики) является доступный и ясный смысл трудных для понимания тропарей канона, что несомненно принесёт духовную пользу его читателям», — отмечается в сообщении.

 В ближайшее время автор выложит на своём сайте обновлённый текст русского изложения с проставленным ударением над каждым словом текста, что облегчит его келейное чтение. Церковно-русское изложение текста канона без ударений слушать здесь.

15 марта, во вторник первой седмицы Великого поста митрополит Тульчинский и Брацлавский Ионафан, во время посещения города Гнивань на Винничине, по просьбе прихожан Свято-Духовского храма прочитал покаянный канон святого Андрея Критского на церковно-русском наречии. На шестой песни канона митрополит Ионафан исполнил кондак древним знаменным распевом на фоне греческого исона сослужащего духовенства, что произвело впечатление на молящихся.



Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.

Опрос

Ответить

Юмор

Батюшка спрашивает маленького мальчика:

– Мальчик, а ты молишься перед едой?

– Нет моя мама хорошо готовит.

Архив

Система Orphus