Папуасы получили полное издание Библии на родном языке

Индонезийское племя Новой Гвинеи получило перевод Священного Писания на языке хупла. Об этом сообщают Мировые христианские новости.

«Мы здесь, чтобы отпраздновать издание полной Библии на языке хупла. Мы очень взволнованы этим событием. В течение многих лет мы сотрудничали с миссионерами, которые работали над этим переводом. Поэтому так здорово, что сегодня мы можем присоединиться к этому празднику!», — поделился пилот-миссионер MAF Майк Браун, который доставил племени книги.

С тех пор как 50 лет назад сюда, в провинцию Папуа в Индонезии, пришло Евангелие, мужчины племени хупла перестали участвовать в племенных войнах. Новый Завет был переведён на их язык, и вновь созданная церковь стала расти. Были крещены 26 новообращённых. Но презентация полной Библии на языке хупла стала кульминацией праздника.

Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.

Опрос

Ответить

Юмор

Молодой священник спрашивает своего наставника:

– Должен ли я полностью отречься от мира?

– Не беспокойся, – отвечает наставник, – если твоя жизнь действительно будет духовной, мир сам отречется от тебя.

Архив

Система Orphus